Bugs,Bloopers and more !!!

Diskussionen rund um die Serie "Buffy - Im Bann der Dämonen"

Moderator: SK-Biene

Gast

Beitrag von Gast » Do 04 Jul, 2002 4:59 pm

naja, is eigentlich logisch... schien mir trotzdem komisch ;)
Gast

Beitrag von Gast » Fr 05 Jul, 2002 10:40 am

:shocked: *tztztztztztztzt*
Benutzeravatar
Jess
Nerd
Nerd
Beiträge: 4812
Registriert: Mi 12 Jun, 2002 3:27 pm
Wohnort: Hamburg
Kontaktdaten:

Beitrag von Jess » Fr 05 Jul, 2002 1:45 pm

Dafür hab ich eine logische (unlogische) Erklärung :-D

Um durch meine Erklärung jetzt nichts aus dem Spoiler zu veraten mach ich mal Edit

[spoiler]Es heißt doch, das Vampire nicht in DIREKTEM Sonnenlicht stehen dürfen..... es war ja nicht direkt :-D :-D Da war eine Scheibe zwischen[/spoiler]
wer immer durch die rosa brille sieht, wird irgendwann schwarz sehen
Benutzeravatar
margie
Bloody Slashoholic
Bloody Slashoholic
Beiträge: 4092
Registriert: Sa 18 Mai, 2002 8:04 pm
Wohnort: mainz
Kontaktdaten:

Beitrag von margie » Fr 05 Jul, 2002 4:05 pm

@ jess
ja das hatte ich mir auch schon so überlegt. ist zwar im grunde weithergeholt aber da es sich ja hier um fiktive storys handelt denke ich mal das des ne vollkommen ausreichende erklärung ist. wir wollen ja hier mal nicht zu sehr rumpiensen :-D
Love, is telling a man he's not pretty while stroking his face with a reverent touch.
Benutzeravatar
vanHelsing
Slayer
Slayer
Beiträge: 1786
Registriert: Di 16 Apr, 2002 4:27 pm
Wohnort: Altersheim
Kontaktdaten:

Beitrag von vanHelsing » Fr 05 Jul, 2002 4:14 pm

[spoiler]Außerdem hatte Buffy diese seltsamen Rollos runter. Bei Mr.Trick hat das auch immer gereicht, wenn er beim Bürgermeister war.[/spoiler]
[center]
Bild
Bild
[/center]
Gast

Beitrag von Gast » Fr 05 Jul, 2002 9:35 pm

das mit der scheibe hab ich mir auch schon überlegt... aber ne, das is mir nicht ausreichend genug :)
Gast

Beitrag von Gast » Mi 10 Jul, 2002 11:49 am

??? Das mit [spoiler]der scheibe[/spoiler] versteh ich nicht....
@van Helsing was meinst du denn damit?? :cheesy:
Benutzeravatar
vanHelsing
Slayer
Slayer
Beiträge: 1786
Registriert: Di 16 Apr, 2002 4:27 pm
Wohnort: Altersheim
Kontaktdaten:

Beitrag von vanHelsing » Mi 10 Jul, 2002 12:25 pm

@Spikefan

[spoiler]Wieso Scheibe? Ich hab doch gar nichts von einer Scheibe geschrieben. Jess schrieb das zwischen Spike und der Sonne eine Scheibe (Fenster) war. Und ich hab nur ergänzt das Buffy zusätzlich noch die Rolladen oder wie man diese Dinger nennt runter hatte. Also keine direkte Sonneneinstrahlung. Und der Bürgermeister hatte in Season 3 für Mr. Trick auch immer nur die Rolladen runter gemacht. Ihm hatte das auch gereicht.[/spoiler]
[center]
Bild
Bild
[/center]
nide
Slayer
Slayer
Beiträge: 1709
Registriert: Mi 17 Apr, 2002 11:00 pm

Beitrag von nide » Do 11 Jul, 2002 12:33 am

Mir ist da noch was aufgefallen:
Als Adam in "Im Körper des Feindes", dem Vampir den Kopf abreißt und dieser umfällt, hat er seinen Kopf noch und ein weiterer fällt auf ihn drauf.
Klar soll es seiner sein, war nur ziemlich mieß gemacht.
Schließlich hab ich es gesehen. :-D
Dateianhänge
doppelkopf.jpg
doppelkopf.jpg (22.99 KiB) 1469 mal betrachtet
Gast

Beitrag von Gast » Mi 17 Jul, 2002 12:02 am

ok, das ist jetzt kein wirklich fehler, aber dafür umso bekloppter...

in *blutige küsse" sagt darla zu angel

"remember budapest, the panic, the people..." (so, irgendwas) und in der untertitel-übersetzung steht "erinnerst du dich an das erdbeben in San Francisco"
Benutzeravatar
margie
Bloody Slashoholic
Bloody Slashoholic
Beiträge: 4092
Registriert: Sa 18 Mai, 2002 8:04 pm
Wohnort: mainz
Kontaktdaten:

Beitrag von margie » Mi 17 Jul, 2002 12:13 am

hm @ mys
nicht, dass ich dir nicht glauben würde aber das wollte ich doch gleich mal eben mit eigenen augen sehen. aber bei mir ist bei den untertitel der gesprochene text korrekt übersetzt also auch mit budapest... das ist doch jetzt auch strange. kann es sein, dass es dvd´s mit unterschiedlichen untertiteln gibt???
Love, is telling a man he's not pretty while stroking his face with a reverent touch.
Gast

Beitrag von Gast » Mi 17 Jul, 2002 10:51 am

ich hab mir das mal aufgeschrieben, und den zettel erst wieder gefunden... moment mal kurz, ich geh nochmal schauen :)
Gast

Beitrag von Gast » Mi 17 Jul, 2002 10:59 am

ok, es waren nicht die untertitel, es war die synchro...


darla sagt
"remember budapest. turn off the century"
und auf deutsch wirds synchronisiert mit
"Es war in San Francisco, April 1906"
:ugly:
Benutzeravatar
margie
Bloody Slashoholic
Bloody Slashoholic
Beiträge: 4092
Registriert: Sa 18 Mai, 2002 8:04 pm
Wohnort: mainz
Kontaktdaten:

Beitrag von margie » Mi 17 Jul, 2002 12:16 pm

hm das hatte ich mir nicht anehört. aber ist ja echt übel. wie kann man nur die texte so verschandeln. in massen kann ich des ja noch verstehen aber so???? :angry:
Love, is telling a man he's not pretty while stroking his face with a reverent touch.
Benutzeravatar
Jess
Nerd
Nerd
Beiträge: 4812
Registriert: Mi 12 Jun, 2002 3:27 pm
Wohnort: Hamburg
Kontaktdaten:

Beitrag von Jess » Mi 17 Jul, 2002 5:54 pm

Versteh ich auch nicht. Das man manche Sachen nicht wörtlich übersetzten kann ist klar, aber das man aus Budapest San Francisco macht kann ich nicht nach vollziehen. Am meisten hab ich mich aber in Season 5 gefragt, wie die daß da übersetzten wollen:

Buffy: Spike, what are you doin' here? Five words or less!
Spike: Out for a walk, b**ch

Hab zwar den deutschen Text gerade nicht parat, aber die haben es einigermaßen hin bekommen...
wer immer durch die rosa brille sieht, wird irgendwann schwarz sehen
Antworten