Synchronstimmen

Läuft was interessantes im Fernsehen? Wie gut ist der neueste Blockbuster wirklich? Gibt es neue Gerüchte über Hollywood-Stars? Hier könnt Ihr es diskutieren!

Moderator: Nelle

Benutzeravatar
Marduk
Al Borland
Al Borland
Beiträge: 5934
Registriert: Mi 08 Mai, 2002 9:57 pm
Wohnort: Hessen
Kontaktdaten:

Beitrag von Marduk » Do 04 Jul, 2002 9:30 am

Ich bin kein Freund von Deutschen Synchros, ich hasse sie teilweise sogar...
Alleine de ganzen Übersetzungsfehler lassen mich Amok laufen, ausserdem leidet die Atmosphäre erheblich darunter.

[spoiler]Wie wollen sie es in der Deutschen Synchro z.B. hinbekommen das Spike an seinem Akzent merkt das er ebenfalls Brite ist in Tabula Rasa?[/spoiler]
Bild
Benutzeravatar
Falbala
Watcher
Watcher
Beiträge: 1350
Registriert: Di 16 Apr, 2002 1:31 pm
Wohnort: Dortmund

Beitrag von Falbala » Do 04 Jul, 2002 10:04 am

ich finde auch dass die deutsche syncho wirklich sehr passend ist (mit ausnahme der stimme von Tara) , vor allem bei Spike, da ist die Stimme wirklich sehr ähnlich mit seiner Originalstimme. :jump:

WAs es den übersetzungen angeht, habe die synchronstimmen gar nichts damit zu tun, das übernehmen andere. die synchronstimmen brauchen nur den Text zu lesen. :wink:

aber falls ihr gestern abend Andromeda mit James Marsters geschaut habt, werdet ihr bemerkt haben, dass da die deutsche stimme total unpassend war. Da war ich irgendwie enttäuscht eine andere stimme zu hören. :shocked:
[center]Bild[/center]
Benutzeravatar
maus
Crazy 4 Adam
Crazy 4 Adam
Beiträge: 4749
Registriert: Di 16 Apr, 2002 2:37 pm
Wohnort: Neptune

Beitrag von maus » Do 04 Jul, 2002 12:24 pm

@Ravin: Ich denke damit ist nur [spoiler]die Musicalfolge[/spoiler]gemeint; ich kann mir nicht vorstellen dass sie die ganze 6. Staffel mit Untertiteln ausstrahlen wollen. Gab's sowas in Deutschland überhaupt schonmal?
[center]Bild
[/center]
Benutzeravatar
Athena
Swing Kid
Swing Kid
Beiträge: 7278
Registriert: Di 16 Apr, 2002 4:50 pm
Wohnort: Richtung Bodensee

Beitrag von Athena » Do 04 Jul, 2002 12:33 pm

Jazzblue hat geschrieben: Ich finde es immer so spaßig, Synchronstimmen zu raten:
"Mensch, die Stimme kenne ich, aber woher denn bloß?" Und dann wird 2 Stunden gegrübelt und es lässt einen einfach nicht los.
Ich bin HAARGENAU so. Ist schon fast zwanghaft :-D Aus diesem Grunde fallen mir auch grad die BtVS-Stimmen sehr oft auf - AHs, CCs und NBs Stimme bei DC zum Beispiel...

Jazzblue hat geschrieben:Heute kam ja Andromeda mit James Marsters, dort hatte er eine ganz andere Synchro, und die hat irgendwie so gar nicht zu ihm gepasst. Klang irgendwie älter. Kann natürlich auch nur ne Gewöhnungs-Sache sein.
Hat das sonst noch jemand so empfunden?
Schau mal in dem Extra-Thread im TV&Kino-Board. Da wird kräftig abgehetzt ;)

Ravin hat geschrieben:ich hab letzens gehört, dass Pro7 die 6ste Staffel in Englisch mit dtsch. untertitel ausstrahlen will...weiss einer mehr darüber?..weil das wär echt schonmal nen forsschritt
Ich gebe maus da absolut recht und beziehe das nur auf die eine spezielle Folge, von der das ja bestätigt worden sein soll (obwohl ich trotzdem nicht umhin kann, mich auf Überraschungen einzustellen). Die ganze Staffel .... das steht ganz klar außer Frage.
[center]Bild[/center]

[center]~ Buffy: "Are you ready to be strong?" ~
"Chosen"
[/center]
Benutzeravatar
margie
Bloody Slashoholic
Bloody Slashoholic
Beiträge: 4092
Registriert: Sa 18 Mai, 2002 8:04 pm
Wohnort: mainz
Kontaktdaten:

Beitrag von margie » Do 04 Jul, 2002 1:28 pm

also ich mag grundsätzlich keine synchros ich schau mir lieber alles im o-ton an. denn wenn ich was synchronisiertes schaue überlege ich immer anhand der lippenbewegung was derjenige wohl grad auf englisch gesagt haben könnte. ausserdem geht grundsätzlich was verloren bei übersetzungen und die original stimmen können einfach nicht kopiert werden. zudem gehen viele nuancen in bezug auf herkunftsort wie zum beispiel england, usa, australien... oder auch nur verschiedene staaten der usa verloren. immerhin wird des hier im deutschen nicht mehr mit bayrisch gemacht wie das früher mal in war ( obwohl bully das ja wieder ausgekramt hat ). ich fände es ehrlich gesagt super wenn hier in deutschland so wie in sooo vielen anderen ländern <neidisch rüberschau> alles im o-ton mit untertiteln laufen würde. so schqaue ich jedenfalls kaum noch fernsehen :sad:
so genug getextet :-D
Love, is telling a man he's not pretty while stroking his face with a reverent touch.
Gast

*hm*

Beitrag von Gast » Do 04 Jul, 2002 1:59 pm

schade eigentlich...ich glaub auch nich, dass irgendwann schonmal ne ganze serie in englisch ausgestrahlt wurde...allerdings hätte man ja irgendwann mal den anfang machen können *gg*.
klingt aber wohl einleuchtend, das mit der musicalfolge...ich hatte mich eh schon gefragt, ob die die song´s in englisch lassen und dann den sprachteil in deutsch machen [kommt ja wohl mal vor, wäre allerdings mal wieder ziemlich....dooof.....gewesen..]..
@ Spoiler von Marduk...
[spoiler]ich denke mal, dass man auch im deutschen nen englischen akzent hinbekommen würde...das wäre natürlich wieder total unpassend, weil spike ja vorher nie damit gesprochen hat, ebensowenig wie giles..[/spoiler]

vielleicht sollte man sich da mal vertrauensvoll an Pro7 wenden...die senden nachts doch eh nur scheiss, dann können die die serie auch im o-ton ausstrahlen..
ich glaub die hätten da gute einschaltquoten.. ;-)

schöne grüsse
Benutzeravatar
Jam
Chaos Demon
Chaos Demon
Beiträge: 871
Registriert: Fr 26 Apr, 2002 6:24 pm
Wohnort: in meiner Wohnung...*hehe*

Beitrag von Jam » Do 04 Jul, 2002 2:18 pm

Das Problem bei der englischen Ausstrahlung sind aber die Kosten. Pro7 hat für alle Buffy-Staffeln die Rechte (vermutlich teuer) erworben. Wenn sie es jetzt noch auf englisch ausstrahlen wollten, müssten sie von dem USA-Buffy-Sender auch noch die englischen Rechte erwerben.
Und das sind denen die Original-Versions-Fans wohl doch nicht wert :cheesy:
"Aber ich habe sie gehabt, ich habe das Herz gefühlt, die große Seele, in deren Gegenwart ich mir mehr zu sein schien, als ich war, weil ich alles war, was ich sein konnte."

Goethe, Werther

(Jaja, soviel zum Thema Deutsch-Interpretations-Arbeit...*seufz*)
Benutzeravatar
vega2504
Kindestod
Kindestod
Beiträge: 360
Registriert: Di 16 Apr, 2002 3:56 pm
Wohnort: München
Kontaktdaten:

Beitrag von vega2504 » Do 04 Jul, 2002 4:13 pm

@Vega2504:
Danke für den Link , sowas hat ich mich schon immer total interessiert.
Kein Problem gern geschehen, Jazzblue! :wink:

Für mich brauch P7 keine extra Kohle ausgeben um Buffy im O-Ton senden zu können! Wenn ich die Originalfolgen sehen u. hören möchte, dann zieh ich sie mir im Internet runter. Zudem bin ich auch mal froh, wenn Buffy & Co. deutsch sprechen, da ich dann doch nicht so der Englisch-Crack bin! :cheesy:

Hat irgendjemand schon ein Bild von James' Synchronsprecher entdeckt? Ausgerechnet das von ihm fehlt bei Synchronarchiv.de. Warum nur??? Vielleicht wird er genau wissen, warum er einen Beruf hinter anstatt vor der Kamera gewählt hat...! :-D
~~~ The loudest sound of all, love unspoken ~~~


I'm a Spike-FREAK, and proud of it!
Gast

Beitrag von Gast » Do 04 Jul, 2002 5:08 pm

@ marduk

das hab ich mich auch schon öfters gefragt... und genervt... :(



überhaupt, ich muss sagen, was die mundbewegungen angeht machen die synchro-texter ihre sache gut, aber vom wortwitz geht halt (zwangsläufig) so viel verloren, dass es richtig schade ist... :(
Benutzeravatar
Athena
Swing Kid
Swing Kid
Beiträge: 7278
Registriert: Di 16 Apr, 2002 4:50 pm
Wohnort: Richtung Bodensee

Beitrag von Athena » Do 04 Jul, 2002 6:21 pm

@Vega: Ich habe Spike deutsche Stimme alias David Nathan gefunden, allerdings ist das Bild schlecht.

Bild


Xanders Synchronsprecher Gerrit Shcmidt-Foß dürfte der vielbeschäftigste seiner Sorte sein - die Stimme nervt mich schon ... James van der Beek aka Dawson Leary, Leo diCaprio, Max Evans aus "Roswell" etc. (Sein Bruder spricht übrigens Pacey aud "DC" :-D )

Bild
[center]Bild[/center]

[center]~ Buffy: "Are you ready to be strong?" ~
"Chosen"
[/center]
Benutzeravatar
Jess
Nerd
Nerd
Beiträge: 4812
Registriert: Mi 12 Jun, 2002 3:27 pm
Wohnort: Hamburg
Kontaktdaten:

Beitrag von Jess » Fr 05 Jul, 2002 1:59 pm

@Athena... das Bild ist wirklich nicht sehr gut.... aber ganz ehrlich, ich hab mir Spike anders vorgestellt...

Ich habe erst Mitte der 4 Staffel angefangen mir die Folgen auf Englisch anzukucken. Als ich Spike das erste mal gehört habe, da hat er für mich irgendwie einen anderen Charakter bekommen. Die deutsche Stimme von Buffy finde ich auch zu pipsig. Außerdem finde ich das der deutsche Giles tlw nicht wirklich viel autorität ausstrahlt. Anya finde ich auch nciht so toll. Dwany wirkt im englsichen wirklich älter und was Xander betrifft..... da finde ich beide Stimmen ganz witzig.


Wen ich aber auf deutsch tausend mal lieber mag ist Angel!!! Ich versteh David nämlich fast nie.....

Und dann finde ich die Stimme von Lindsay interessant. Ich weiß aber da auch nur, daß er den Eric Draven in der Serie "The Crow- Stairway to heaven" gesprochen hat.
wer immer durch die rosa brille sieht, wird irgendwann schwarz sehen
Benutzeravatar
vega2504
Kindestod
Kindestod
Beiträge: 360
Registriert: Di 16 Apr, 2002 3:56 pm
Wohnort: München
Kontaktdaten:

Beitrag von vega2504 » Fr 05 Jul, 2002 4:52 pm

Danke für das Bild von Spike's Stimme @Athena! :knuddel:
Schade wirklich, dass es so klein und unscharf ist. Er ist doch auch ein sehr vielbeschäftigter Sprecher. Spricht Johnny Depp, unter anderem Jude Law, Matt Dillon, Chris O'Donnell , Leonardo DiCaprio... Da sollte er sich wirklich mal der Öffentlichkeit zeigen...
Aber zumindest eine Glatze kann ich entdecken. Glatzen sind immer gut! :-D
~~~ The loudest sound of all, love unspoken ~~~


I'm a Spike-FREAK, and proud of it!
Gast

joah?

Beitrag von Gast » Fr 05 Jul, 2002 5:48 pm

Glatzen sind gut?...*höhö*...dann biste bestimmt absoluter fan vom meinem Avatar, oda?.. :-D
ich kann den ja mal fragen, ob der mal zeit for dich hat.
Benutzeravatar
Marduk
Al Borland
Al Borland
Beiträge: 5934
Registriert: Mi 08 Mai, 2002 9:57 pm
Wohnort: Hessen
Kontaktdaten:

Beitrag von Marduk » Fr 05 Jul, 2002 7:19 pm

Jess hat geschrieben: Wen ich aber auf deutsch tausend mal lieber mag ist Angel!!! Ich versteh David nämlich fast nie.....
Echt?
Spricht er Dir zu undeutlich oder was? ???
Bild
Gast

Beitrag von Gast » Fr 05 Jul, 2002 9:37 pm

ich mag angel im original viel lieber irgendwie... ich finde, im deutschen hat er so ne männliche stimme, tief und dunkel, und das klingt schon gut, aber als ich ihn das erste mal in englisch hörte, fand ich ihn viel sympathischer... :)

aber er verschluckt viel von dem, was er sagt... :cheesy:
Antworten