Seite 1 von 6
Übersetzungen auf Buffyfanfic
Verfasst: Fr 26 Sep, 2003 9:29 pm
von Karin
Das war Yolandes Vorschlag, den ich hier in diesem neuen Thread einfach mal aufgreife:
Wenn Du möchtest, kannst Du hier im Forum gerne einen Thread zum Thema Übersetzungen eröffenen.
Dort könnt ihr gerne zukünftige Übersetzungen absprechen, besprechen und auch Hilfe suchen, falls man bei bestimmten Worten, Redewendungen ins stocken gerät.
Ausserdem könnt ihr in diesem Thread gerne eine Liste zusammenstellen mit den bisherigen Übersetzungen als Orientierungshilfe, falls die Buffyfanficsuchmaschine und Übersetzungsindex Euch nicht weiterhelfen können.
Ich würde Dir den Thread auch festpinnen und auf Buffyfanfic im Aushang einen Link dorthin machen.
_______________________________________________________________________
Also, ich fang dann mal an. Ich arbeite zur Zeit an: (ich aktualisiere hier dann immer)
- S/B Serie "Heart Don't Lie" von Nautibitz (wird fortgesetzt, wenn es im Original weitergeht)
- S/B vierter Teil (wenn er denn veröffentlicht wird, da bisher nur von der Autorin geplant) zu der Serie "Room Service", "Coming Clean", "Ball and Chain" von PaganBaby
- S/B "Sweet William" von Zarrah (wird fortgesetzt, wenn es im Original weitergeht)
- A/B "From the Brink" von Michelle
- S/B "Piano Lessons" von PaganBaby
- A/B/S "Choices" und "Remeber Me" von Brat
GEPLANT: (ich mache der Reihe nach, wie die Zusagen der Autoren reinkommen)
- noch ein paar von Maquis Leader
- vielleicht noch das eine oder andere von Starla
- oder .....mal sehen....
Verfasst: Sa 27 Sep, 2003 2:17 pm
von Scarecrow
Also eigentlich dürften solche Probs doch far nicht auftauchen, oder??
Wenn ich den Autor frage, ob ich seine Story übersetzen und posten darf, dann wird doch jeder normale Mensch sagen, : Hey, talk to XXXX, maybe you could work together...
Zumindest wenn es einen Autor ein bißchen Interessiert, was mit seiner Story passiert....
Trotzdem :
Ich fange jetzt eine Übersetzung an:
Autor : JustSkipIt
Titel: Season 3 - Y'all
Pairing: W/T
Scary
Verfasst: Sa 27 Sep, 2003 7:46 pm
von Spikes_Slayer
na gut, da es den Thread nun schon mal gibt, schreib ich mich auch mal hier ein
Ich hoffe nur das dann nicht jeder gleich die Originale lesen geht
_____________________________________________________________
Okay hier die Aktualisierung von mir:
Stand 19.06.2004
Alle Storys sind B/S
School Days Series von Saber Shadowkitten <-- auf unbestimmte Zeit verschoben
Sire-Childe-Saga von Kallysten
Baby Steps von Kallysten
nach Baby Steps oder zumindest erst NACH dem Ende der Saga:
The Island of Galleno von Isabelle
(Aktualisierungen ab jetzt immer hier!)
Verfasst: Sa 27 Sep, 2003 7:55 pm
von Mirax
Spikes_Slayer hat geschrieben:Ich hoffe nur das dann nicht jeder gleich die Originale lesen geht
Es gibt sicher genug Leute wie mich die Sprachenmäßig nicht so gut drauf sind und auf Leute angewiesen sind die sich die Mühe machen und gute FF´s ins deutsche übersetzen

Verfasst: Sa 27 Sep, 2003 11:46 pm
von Spikes_Slayer
@Mirax
stimmt, ich gehöre selbst zu den Leuten die auf die Übersetzungen 'angewiesen' sind, nur als ich niemanden fand der mir (zB die o. g.) Storys übersetzt, fing ich selbst damit an, und mit ein bisschen Hilfe und Schummellei

macht es richtiggehend Spaß und schulen tut es auch noch

Verfasst: So 28 Sep, 2003 7:41 am
von Red
Also ich übersetze gerade
Faith's Double von Faithful Chickie
B/o
und
Love means von Inell
W/T
Verfasst: So 28 Sep, 2003 10:56 am
von Karin
@Scarecrow
Stimmt. Normalerweise dürfte das nicht passieren. Aber es gibt wohl immer Zufälle, wenn zwei das gleiche übersetzen wollen.
Ich habe z.B. bei NautiBitz, Saber ShadowKitten und Kantayra nachgefragt, einige von ihren Geschichten übersetzen zu dürfen. D.h. ich frage nicht bei jeder einzelnen erneut nach. Da kann natürlich dann auch die Originalautorin nicht sagen 'talk to XXXX' Und die Geschichten der Autorinnen sind ja inzwischen ziemlich beliebt zum übersetzen.
Nauti hat z.B. gebeten, dass ihre Mail-Adresse und ein Hinweis auf die Homepage mit angegeben wird. Ich habe hier auch andere Übersetzungen von ihr gesehen, da fehlten diese Angaben (u.a. meine erste von ihr, da mir der Teil mit der Erlaubnis erst etwas später bewusst wurde und ich dann aber natürlich nachträglich gefragt habe), was mich schon vermuten lässt, dass nicht gefragt wurde.
Andere Originale habe ich hier übersetzt gesehen - allerdings nicht als Übersetzung, sondern unter einem der anderen Genres.
Bis jetzt ist alles gutgegangen. Vielleicht hilft dieser Thread, dass es dabei bleibt. Versuchen wir es einfach mal.
Verfasst: So 28 Sep, 2003 5:49 pm
von TanjaLindsey
Hallo Leute!!!
Da ich leider der englischen Sprache nicht mächtig bin suche ich
händeringend andere Fans die mir englische FF übersetzen!

Die allermeisten FF sind ja leider in englisch geschrieben und der seltsame
Übersetzungsdienst bei Google hilft mir auch nicht weiter!
Bitte meldet euch, würde im Gegenzug auch Pix eurer Lieblingscharas
senden.
Übrigens bin ich selbst Autorin und immer auf der Suche nach Gleichgesinnten zum gegenseitigen Meinungsaustausch!

Verfasst: So 28 Sep, 2003 11:04 pm
von liv
Also ich werde - sollte ich demnächst mal wieder einen Anfall kriegen und was übersetzen wollen - definitiv im Spike/Angel-Bereich bleiben. Soweit ich weiss, gibt es da sonst niemanden, der ausser mir von dem Pairing noch was übersetzt. Daher ist es wohl relativ unwahrscheinlich, dass es zu Überschneidungen kommt vermute ich mal.
@TanjaLindsey
Ich vermute mal, dass es nur wenige Leute gibt, die aufgrund von Vorschlägen/Aufträgen übersetzen. Meistens übersetzt man die Stories, die einem selbst besonders gefallen haben. Ist meine Vermutung...

Daher würde ich dir vorschlagen doch einfach zu kucken, was es so auf Buffyfanfic gibt - da sind eh eine Menge Stories vorhanden. Und ansonsten müsstest du schon konkrete Stories nennen schätze ich.
Verfasst: Mo 29 Sep, 2003 8:33 am
von Spikes_Slayer
@TanjaLindsey
Da geb ich liv recht, einfach so eine FF übersetzen macht glaub ich kaum jemand. Aber wenn du konkrete Stories hast kannst du sie ja vielleicht mal hier hinverlinken und wir sehen weiter
Welches Pairing hättest du denn gerne übersetzt? Bin zwar gerade selbst noch an einer Übersetzung dran aber wer weiß, wenndein Pairing oder die Story mir gefallen tät...
@liv
Oh dann hoff' ich das du mal ganz schnell wieder einen Übersetzungsanfall bekommst, das war nämlich echt spitze.
Bitte.
Verfasst: Mo 29 Sep, 2003 10:42 pm
von TanjaLindsey
@Spikes_Slayer: Also meine Lieblingspairings sind: Lindsey/Darla;
Angel/Buffy und Angel/Faith!:) Allerdings bin ich auch Slashfan und lese
gerne Lindsey/Angel und Angel/Spike!
Währe sehr lieb von dir wenn du mir was übersetzen würdest,such dir
einfach was aus meinen Lieblingspairings aus!
PS: Ich schreibe auch selbst FF mit großer Begeisterung und suche laufend
Kontakte zu anderen Autoren!:)
Verfasst: Mi 01 Okt, 2003 10:23 am
von Eiskalter-Engel
Hy Leutz!
Ich hab vor kurzem einer Freundin geholfen eine aus dem englischen übersetzte Story betazulesen. Dabei hatten wir auch den englischen Text vorliegen und hatten auch zu schauen, dass keine groben Übersetzungsfehler auftauchen.
Das war eigentlich nicht schlecht und es hat mir Spaß gemacht, obwohl es natürlich auch nicht einfach war.
Trotzdem würde ich mich noch nicht daran wagen eine Story aus dem englischen zu übersetzen
Da hab ich erstmal gemerkt, was das eigentlich für eine schwierige und zeitaufreibende Arbeit ist. Wahrscheinlich ist mein Englisch auch noch nicht so gut. Wenn überhaupt, dann würde ich vorerst mit jemanden zusammen arbeiten.
Was macht eigentlich eine gute Übersetzung aus?
Ich bin selber Autorin und hab dann immer auf einen sehr guten deutschen Ausdruck geachtet und manchmal dann ziemlich "frei" übersetzt...
LG, der Eiskalte-Engel
Verfasst: Mi 08 Okt, 2003 10:20 pm
von sweetie
Hallihallo,
um Überschneidungen zuvermeiden (die ja eigentlich nicht auftauchen dürften), werde ich jetzt mal meine Übersetzung "anmelden".
Es ist The Marriage Deal von Michelle. Ihr Name ist hier noch nicht aufgetaucht und daher vermute ich mal, das diese Story noch keiner (oder fast keiner) kennen dürfte.
Lg Sandra
Verfasst: Do 09 Okt, 2003 7:06 pm
von liv
liv hat geschrieben:Also ich werde - sollte ich demnächst mal wieder einen Anfall kriegen und was übersetzen wollen - definitiv im Spike/Angel-Bereich bleiben. Soweit ich weiss, gibt es da sonst niemanden, der ausser mir von dem Pairing noch was übersetzt. Daher ist es wohl relativ unwahrscheinlich, dass es zu Überschneidungen kommt vermute ich mal.

Jetzt wäre es doch fast passiert und daher hab ich meine Lektion gelernt.

Meine nächste Story ist "Learning To Share" von Jenny/Lady Moluk - ich kündige es zwar nicht gern vorher an, aber anscheinend ist es wirklich zwingend notwendig.
Ausserdem plane ich noch weitere Stories von Jenny, daher bitte unbedingt mit mir absprechen bevor ihr da was macht.

Re: Übersetzungen auf Buffyfanfic
Verfasst: Fr 10 Okt, 2003 2:59 pm
von Gast
[Hey Leute!
Kann jemand von euch vielleicht Body shots Teil1 für mich übersetzen.
Ich kann leider nicht so gut englisch und möchte die Story unbedingt lesen
Bitte sagt bescheid
Vielen Dank
EvilAndrea[/i][/b][/quote]